标准名称: | 翻译服务规范 第2部分:口译 |
英文名称: | Specification for Translation Service—Part 2:Interpretation |
中标分类: | 综合 >> 经济、文化 >> 图书馆、档案、文献与情报工作 |
ICS分类: | 社会学、 服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 >> 服务 >> 服务综合 |
发布部门: | General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine of the Peoples Republic of China Standardization Administration of the Peoples Republic of China |
发布日期: | 2006-09-04 |
实施日期: | 2006-12-01 |
首发日期: | |
作废日期: | |
起草单位: | China Association for Standardization |
起草人: | Mr.Zhang Ciyun,Mr.Huang Youyi,Mr.ChaiMingjiong,Mr.Wang Peng,Ms.Zhang Jingjing,Mr.Yang Ziqiang,Mr.Chen Zhongliang and Mr.Xia Yi |
出版社: | 中国标准出版社 |
出版日期: | 2006-12-01 |
页数: | 16页 |
This part of GB/T 19363 defines the work process and relevant specifications for interpretation serv-ices provided by an interpretation service provider.
It applies to interpretation services.
没有内容
没有内容
The following normative documents contain provisions which,through reference in this text,con-stitute provisions of this part.For dated references,subsequent amendments to(excluding correc-tions),or revisions of ,any of these publications do not apply.However,parties to agreements based on this part are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below.For undated references,the latest edition of the norm-ative document referred to applies.
GB/T 19000-2000 Quality management system—Fundamentals and vocabulary(idt ISO 9000:2000)
ISO 2603:1998 Booths for sinmulataneous interpretation—General characteristics and equipment
ISO 4043:1998 Mobile booths for simultaneous interpretation—General characteristics and equipment